Old Flemish Words List D-F
Old Flemish Words compiled by Etienne Elskens
While we do offer translation assistance in the library on a limited, by appointment only, basis - we do have some tools to help you translate online and some lists like "Old Flemish Words," that have fallen out of fashion, but you might encounter in your research of older documents. Click below to visit these long lists of terms and translations!
D-F
Dagement: summons, subpoena, writ
Dagmael, dagwand: 1/3 of an hectare, 100 rods, 14 square meters
Decassatien: sentence, ( cassatie: annulment of a sentence )
Declatoir: explanatory, declaration
Defructueren: harvesting
Den penning 20: on each of 20 pennies one must pay 1 penny as rent
Denominatie: naming, appointed
Depêche: telegram, official notice
Dependencie: dependant, belonging to
Dependentien: outbuildings, outhouses,
Dependerende: belonging to
Derogeren: demolish, raze, to stray from the law
Designeren: to assign
Desisteren: let go, to relinquish something
Devoiren en plaisieren: obligations and legal rights (now legal rights and obligations)
Dinandier: copper smith
Dienende: one who is at the moment in charge
Dier, diër: of that
Dispositie: arrangement, disposition, disposal
Distingueren: to distinguish, discern
Divisie: distribution
Doceren: to make apparent,
Dode hand: property, possessions that can not be inherited Doemen: to sentence, to convict
Dominie: inpossession
Douariere: title for widow of nobility, but not benefiting of the income of a widow's dowry or jointure
Drossaert, drossaet, drost: baillif
Duccaton: silver mint piece of three guilders (florin) and three pennies
Dukaat: golden mint of 2.5 grams (Venetian)
Edifie: building
Effecten: paper money, letter of debt, share certificate
Egalingere: equalization
Emaneren: outgoing, come out, flow out
Emmers: but, in any case, still, always
Emmeso: sent out, dispatched
Emoluenten: irregular added wages above the set salary for a post
Emphitensie: hereditary tenure, long lease
Envoijen: dispatch
Erfelijke rente: an achieved usufruct (legal right to use) in the form of a lifelong usage of the property
Et a me infra scripto notario: and by me the undersigned notary
Eursel, eussel, eeus(s)el: dried summer grass for cattle that's fenced in
Evictie: to take away someone's property, eviction
Exempt, except: exempt of, free of
Excussie: loophole, excuse
Executie: the carrying out of a sentence
Executoriaal: feasible
Exeptie van geenen getelden gelde:
Exhibitien: exhibitions, submitted papers
Expireren: to come to an end, expire
Expresse: with framework, with premeditation
Exprimeren: press out, express oneself
Facta: done, carried out
Faute: fault, shortcoming
Faveure: in his or her benefit, favor
Finalijk: finally, lastly
Fine: to the end
Fonderen: to found, build, establish